Tantangan pertama: Kemampuan berbahasa Nias
Kemampuan menguasai cara penulisan di proyek Wikimedia tidak selalu berbanding lurus dengan kemampuan berbahasa Nias. Selama mereka yang memiliki kemampuan berbahasa Nias tidak ikut menjadi kontributor maka akan susah meningkatkan mutu konten Wiktionary dan Wikipedia Nias.
Untuk menjembatani hal ini, perlu adanya aplikasi yang memungkinan para kontributor mengetahui bahasa Nias yang baik dan benar. Saat ini, belum ada alat bantu tersebut sehingga kedua proyek harus hidup dengan keterbatasan. Kontributor akan mengalami kesulitan menulis karena keterbatasan kosakata dan kemampuan membangun kalimat dalam bahasa Nias. Meski demikian, justru hal itu yang disasar oleh Wiktionary Nias. Dengan mendokumentasikan kosakata dan contoh-contoh kalimat serta menjadi “pabrik” kosakata, Wiktionary bisa menjadi alat bantu untuk menulis di Wikipedia Nias.
Tantangan kedua: Akses seluler dan bahasa kode wiki yang rumit
Sampai saat ini jalan paling nyaman untuk berkontribusi di Wiktionary dan Wikipedia adalah melalui penggunaan komputer atau laptop. Menulis entri baru dan menyunting entri lama melalui telepon seluler sungguh tidak nyaman karena masih harus bergulat dengan kode-kode wiki. Sementara itu, orang dari Pulau Nias lebih banyak yang memiliki telepon seluler dibandingkan dengan komputer atau laptop.
Untuk mengatasi masalah ini, Wikimedia sebaiknya menyediakan aplikasi Wiktionary dan Wikipedia yang bisa diakses melalui telepon seluler. Saat ini hanya ada aplikasi Wikipedia. Sayangnya, aplikasi ini tidak memungkinkan pengguna untuk membuat tulisan baru (hanya bisa menyunting tulisan yang telah ada). Satu aplikasi seperti Wiktionary misalnya akan sangat membantu kontributor. Kontributor mungkin cukup mengisi formulir untuk menulis entri baru.
Melalui tulisan ini, saya mendorong Wikimedia untuk berinvestasi dalam pembuatan aplikasi Wiktionary dan menambah fitur menulis artikel baru di aplikasi Wikipedia. Paling bagus lagi seandainya Wiktionary dan Wikipedia hadir dalam satu aplikasi dan bisa digunakan untuk proyek Incubator.
Tantangan ketiga: moderasi dan bias
Secara umum, moto kamus dan ensiklopedia yang bebas disunting oleh setiap orang terdengar menarik. Namun, dalam praktiknya hal ini tidak jarang mengganggu. Bayangkan bila tulisan Anda diubah atau dihapus oleh seseorang yang tak berkemauan berdiskusi.
Kita mulai dengan bias dialek. Bahasa Nias memiliki tiga sampai lima dialek. Dialek Gunungsitoli dan sekitarnya, secara historis, adalah dialek pertama yang dijumpai para misionaris Kristen ketika memulai misi di Nias. Dialek ini dipakai para misionaris untuk mencetak Alkitab dalam bahasa Nias. Oleh karena itu, mereka yang berbicara dalam dialek ini mungkin menganggap dialeknya adalah bahasa Nias yang “sah” dan “umum”, sedangkan yang lain tidak.
Orang dari Gunungsitoli dan sekitarnya misalnya sering tidak percaya bahwa orang-orang Nias dari dialek lain membacakan teks Alkitab “resmi” dalam ibadat mereka (mengikuti cara penulisan dan pilihan kosakata). Hal yang terjadi adalah penutur dialek akan membaca teks Alkitab, lalu mengatakannya dengan menggunakan dialeknya sendiri. Selain itu, Gereja Katolik misalnya tidak menggunakan Alkitab “resmi” bahasa Nias, melainkan teks sendiri yang cara penulisannya berbeda dengan yang “resmi” itu. Di sini jelas perlu penyadaran tentang bias bahasa, apalagi tidak ada standar tata bahasa dan ejaan bahasa Nias.
Baik editor atau admin Wikipedia dan Wiktionary Nias sebaiknya memiliki perspektif luas. Tulisan dalam dialek-dialek Nias sebaiknya didiskusikan. Selain itu, kriteria penulisan di Wikipedia bahasa Indonesia sebaiknya tidak diterapkan pada Wikipedia Nias karena bahasa Nias tidak memiliki tradisi tertulis sehingga tidak jarang topik sejarah dan budaya Nias memang tidak ada sumber tertulisnya. Wikipedia Nias dapat menjadi wadah untuk mendokumentasikan topik-topik itu alih-alih menjadi duplikasi Wikipedia bahasa Indonesia yang sebenarnya bisa dibaca langsung oleh pembaca berbahasa Nias.
Bila Anda penutur bahasa Nias dan rela menyumbang waktu Anda, silakan menyumbang kata di Wiktionary atau tulisan di Wikipedia Nias.
Keterangan foto: WMID-Logo Wikipedia Bahasa Nias 1 oleh Gunarta dilisensikan dengan CC BY-SA 4.0.
1 comment
Comments are closed.